19 Kommentare
Leo23STS
- 25
- 57
"Das Schwein frisst vom Boden." halte ich für die bessere deutsche Übersetzung.
Vor 9 Monaten
Avzmp7T8
- 16
- 2
"Das Schwein frisst vom Boden" ist hier aber m.E. nicht gemeint. Dann würde es doch heißen "El cerdo come del piso", oder? Vielleicht würde der Satz "El cerdo come en la luna" - "Das Schwein frisst auf dem Mond" etwas unmissverständlicher sein.
Vor 5 Monaten
Roland198849
- 25
- 25
- 22
- 7
- 26
Hab's auch so übersetzt, vielleicht wird aber klarer, was gemeint ist, wenn man einen Gegensatz bildet, nämlich dass das Schwein nicht am Tisch isst...
Vor 4 Monaten
BirgitJans1
- 25
- 25
- 72
Weil sobre = über ist und das passt nicht. Ein Tier kann vom oder am Boden fressen, aber keiner sagt über dem Boden.
Vor 2 Wochen