Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Nós lemos livros em fases."

Traducción:Nosotros leemos libros en fases.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/julio957850

Fases es partes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/majo916953

Esta mal la traduccion al español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FacundoCob

Sería recomendable que se incluyan los modismos para que se entienda mejor, fases no parece muy adecuado en español

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/O.Damianoc

Totalmente de acuerdo . Yo interpreto qué es la forma en que leemos libros. Partes, capítulos, etc

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/TheCarpeDiem

"Fases" no es una palabra que se use en este contexto en español. En español debería ser "partes".

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/shian12

Qué es lo que exactamente quiere decir?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gerardodia527093

Quiere decir que leen los libros de a partes (capitulos, etapas, etc)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanyRuizM

Puse "partes" y me la toma mal, no he escuchado a nadie leer "libros en fases"

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Ricardo309420

En castellano sería más apropiado decir leemos libros por capítulos

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Alberto112348

De acuerdo que nos es adecuado en español el termino "en fases " la idea podria ser en fasciculos u otra seria por capitulos o series como el caso que se nombra de Harry Potter

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MVA44
MVA44
  • 17
  • 14

leemos los libros por PARTE/CAPITULOS7PERIODOS!!!

Hace 1 mes