Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"We reserve our room as soon as possible."

訳:私たちは私たちの部屋を出来るだけ早く予約します。

3ヶ月前

4コメント


https://www.duolingo.com/yaruzo78

出来るだけが漢字で正解なら、この個所の訳を平仮名に変えた方がよいと思います。でも漢字も平仮名も正解が本当ですよね。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/yaruzo78

ここには出来るだけ早く、の出来るだけは漢字になっているのに私の回答では不正解で、仮名が正解になっていますがどうしてでしょう。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/frank1650

できるだけを漢字で、出来るだけと変換したら間違いとは?

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/yaruzo78

ここで書かれている訳と、出題の回答が違うのはどうして。 ”僕たちはできるだけ早く僕たちの部屋を予約する” ”僕”はどれを訳しているのでしょうか?

4日前