"He would live here with his wife."

Traduzione:Lui vivrebbe qui con sua moglie.

9 mesi fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/AntonioDel401481

Vorrebbe vivere qui... Non è anche corretto?

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/MT.italy
  • 22
  • 16
  • 2
  • 165

Sì, potrebbe andar bene ma, visto che con "vorrebbe" si sottintende che la cosa gli piace, forse la traduzione sarebbe << he would like to live here with his wife>>. Chiedo conferma, il mio inglese non è attendibile!!!!

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/AntonioDel401481

Grazie

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dcarl1
  • 25
  • 9
  • 9

Si, esattamente.

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/MT.italy
  • 22
  • 16
  • 2
  • 165

Grazie ; )

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/giolombardi

Penso che MT. abbia proprio ragione.

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cesare628091

"Egli vivrebbe qui con sua moglie" non può essere sbagliato

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.