¿Está mal colocar esta oración en modo no imperativo: "Mi ne volas, ke la litkovrilo pendas ĝis la planko."?
Sí: se oye igual de mal que decir en español: "No quiero que el cubracama cuelga hasta el piso".
Gracias por la aclaración. No me había percatado que "cuelgue" está en imperativo. Ya con eso me queda claro el porqué debe ser "pendu" y no "pendas".
De nada. :-)