"Ce restaurant sert des brochettes d'agneau."
Translation:This restaurant serves lamb kebabs.
I live in Marseille, and I see the word "kebab" everywhere. Not that "brochettes" is necessarily wrong, just an FYI.
Maybe because a lot of the people that probably own those shops come from places where they use the word kebab... It's probably one of those words that has just become obselete because everyone just knows it as kebab now haha
I lived in Paris for a year, kebab is almost always called kebab or le Grec among the young people.
But kebab isn't just skewers, which is what brochette is. Kebab can be cooked all sorts of ways e.g. the vertical rotisseries in Doner Kebab shops. Brochettes are usually called skewers or even simply brochettes in UK