why "in OUR garden", when in czeh sentences you haven't any words such "NAŠÍ"?
Because English loves this kind of specification and Czech does not.
Udělám to levou rukou. / I will do it with my left hand.
how would you then say the garden when there is no nas for our
From the context, I am assuming that zahrada means garden as the British use the term. Americans would only have flowers or vegetables in their gardens. Old trees would be in their “yards.”
"Yard" is accepted as well.
A solution without the word "our" should also be correct, because the possesive pronoun is not explicitely mentioned in the czech sentence.
Use the report button.
If you want to ask you have to mention the complete answer.