"Lo voglio adesso."

Traduzione:I want it now.

9 mesi fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/PaoloBarin1

Ho omesso il soggetto pensando che fosse imperativo. Ma mi da errore. Cosa ne pensate?

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiulioDiMaria

L'omissione del pronome personale soggetto è una caratteristica caratterizzante dell'italiano. Bisogna specificare i soggetti in inglese. L'inserimento di "it" da senso alla struttura grammaticale che altrimenti non saprebbe su cosa destinare l'azione del verbo "to want".

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dcarl1
  • 25
  • 9
  • 9

Il soggetto è necessario. Non c’è la prima persona singolare imperativo in inglese. Senza il soggetto, la frase suona un po’ come “il linguaggio dei bambini.”

9 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.