"I think that is something that we need to consider."
Translation:Eu acho que isso é algo que nós precisamos considerar.
This was my incorrect answer... "Eu acho isso está algo que nós precisamos considerar".
Firstly. Is there really a need to use "...que isso"? I'm reading that as "that that" in this context.
Secondly, as considering something is a temporary thing, wouldn't we use 'está' rather than 'é'.