Duo says, "you break your streak, I break your legs"
如果你放弃，多儿会很难过。Why this is not accepted ?
It's just that the course is not optimized yet. Your answer would be perfectly acceptable in Chinese, the only difference being between 非常 and 很, which can mostly be used interchangeably
Why is 如果你放弃多儿就会非常难过 wrong?
Yeah, there really should be 就 in the second clause; sounds a whole lot more natural that way.