From what I understand, j'aime bien is just a regular like, even less profound than j'aime used alone. In progression, followed by j'aime beaucoup..
My understanding is that "j'aime bien" means "I really like" at least thats what I was told by Duolingo earlier in this study when I wrote "I like".
Oh and Role-playing is not always associated with eroticism, it can just as easily be dungeons and dragons.
In proper English, love & like usage can be interspersed with each other, depending on the context, and not necessarily always in the erotic sense. It is correct tosay: I LOVE THE GAME OF TENNIS! I REST MY CASE!
What's wrong with acting. What's all this role playing business.
From the audio, it could be either jeux de rôle or jeu de role. Either would make sense in French.
If you're talking about genre, it implies that it's about role playing games, which are "jeux de rôle". Role Play is jeu de rôle, and it's not role playing unless you add game to the end.
This needs to be fixed. I have reported it.
I think DL would disagree. If you want to say I "love" a thing, they teach it should be "adorer."
"aimer bien" is always "to like"; "aimer" is "to love +person" and " to like + thing".