"L'oie garde son nid."

Translation:The goose guards its nest.

April 27, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/Joe768641

Why not the goose guards her/his nest?

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/CommeuneTexane

"His" makes grammatical sense but I was curious if a gander (male goose) actually did guard the nest. Apparently he does. Added, thanks!

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/Sitesurf

The male's name is "un jars".

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/CommeuneTexane

Thanks!

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/CJ.Dennis

In English a goose could be either male (a gander) or female, as an individual of the goose species. Since we don't know the gender in English, "its" is most appropriate.

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/KarenSpark5

With the audio clips, I find that the man makes the ending e sound like a separate syllable and the woman doesn't. Which one is more accurate?

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/Sitesurf

The man (Matthieu) has a clearer enunciation than the woman. Clear enunciation often includes the use of the French schwa which makes a final -e sound uh when the next word starts with a consonant sound. Also, French people living in the south-west tend to use the schwa and they speak more slowly. Typically, Parisians are said to "swallow" some syllables.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/KarenSpark5

Thank you. Helpful as ever.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/Milezinator

Je sais qu'il y a un autre mot pour "protect" mais "The goose protects its nest" devrait marcher aussi, n'est-ce pas?

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/Roody-Roo

Why would garde be anything but guard?

May 1, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.