28 Comments This discussion is locked.
The problem I see with that is that it is easy to figure out the wrong meaning like that. Natural languages have no guarantee of being entirely logical, and especially with words like "only", there is a lot of fluctuation across languages on what they literally mean in different context. In this sentence, for instance, I figured the sentence as a whole must translate to "Till October, at least." Apparently, I was wrong.
I am wondering about the pronunciation of 'até'. Why doesn't the t have a "ch" sound in this word? Is it because of the accent on the 'e'?
By the way, I tried to make a new thread for this but the "post comment" button did not work, which is why I have replied to you on a separate thread. :) Thanks
In answered: 'Only until October' which was accepted. Things are getting easier here. A month ago when I started I realised you had to try to be very literal with the translations. But things seem to be changing fast and the idiomatic translations are being accepted too. Cool. There are good things happening here.