Candy is an American term. I am Australian and we say lolly instead of candy.
This is common knowledge and it is an accepted answer.
bonbon means lolly in 'Australian English. We rarely used the word candy for bonbon.
I have the same question as Alex: why not "sa bouche" for "his mouth"?
So here 'la' means his or her not 'the'?
The 'bonbon' translation is not as relevant as the inconsistency of duolingo's accuracy with the FRENCH - the language we're learning