- Forum >
- Topic: Klingon >
- "not qajegh."
13 Comments
I did not say it was canon and I did not say that it was the ideal translation. Perhaps what I did not explain well was that since we have a version of the song already published, I prefer to stick with that translation for the song. I was complementing the user on their translation with the caveat that I would continue to use the published translation when referring to the song. I was not, at that moment, addressing the transitivity of jegh or the appropriateness of the use of a line from the song in this course.
_myr_
333
"I'm never going to give you up" can also mean "never rat you out to the enemy". Don't know if that meaning would be possible here.