"She came to Beijing last fall."
25 CommentsThis discussion is locked.
Some people think "last Monday" means "Monday of last week" all the time, and others think it means "the last time it was Monday." "Last fall" might be similar.
Also, in the Southern Hemisphere "the last time it was fall" and "fall of last year" are only the same for a few months.
I think it's okay to leave your post up if it can spark further conversation. What did you misunderstand, and what's the difference with your sentence? Would 来到 imply that she is still in Beijing? In English it's ambiguous whether she arrived in Beijing last autumn and is still here, or if she came to Beijing on holiday and then went back home.
You're right in my dialect of English.
I wonder if this is a thing like "last Tuesday," that varies from speaker to speaker. If I say "last Tuesday" on a Friday, I mean three days ago. Someone else might understand it to mean ten days ago, because "last" plus a weekday to them means "last week." (And then those people can also disagree about which day starts the week. It's obviously a great system.)
Both noun phrases are time (去年 and 秋天), juxtaposing them without a connector just makes a more specific time phrase. Same applies to e.g. location noun phrases. Adding 的 in these places sounds a bit clunky.
It's actually optional in other situations too, e.g. 我妈妈 is a common alternative to 我的妈妈 particularly in concise writing (when speaking, in chats, in newspapers)
她上秋天来了北京 was not accepted. Should it? Can someone who knows the subject well please clarify what are all the ways you can say last fall in Mandarin? I've seen all sentences in Chinese refer to the season and the year for example "去年秋天" and we know that it cannot be translated to "this fall" or "last fall" without knowing in what part of the year the sentence is being said. Does Chinese provide a way to say "last fall" or is that just not how people use the Chinese language?
What about northern hemisphere winters or southern hemisphere summers? They span into two different years. For instance, for the northern hemisphere, how do you describe the time window "last winter" if today is June 1st? In English "last winter" is clearly "winter roughly 6 months ago", but "winter this year" could be 6 months ago or 6 months into the future, and "winter last year" would be 6 months ago, or 18 months ago.