- Forum >
- Topic: German >
- translation - "I hit the piec…
translation - "I hit the piece back with my hand and put it back into place"
How can I say this? This is referring to a part of my bike which i was repairing..
6 Comments
I would say: "Ich habe das Teil mit der Hand zurückgedrückt und wieder eingesetzt." - (to put s.th. back into place = etwas wieder einsetzen).
Or corresponding: "Ich habe das Teil mit der Hand wieder dahin zurück gedrückt, wo es hingehört".
Referring to repairing a bike you would not translate "put" with "legen" because this would mean that you put the piece just loosely on top of something.
1315
Mia - Danke. I like it when I get responses like this. I appreciate it very much. Here in the discussions we can get to the nitty-gritty of the fine points of language.
1315
Yes, learning another language really brings to the fore how we are using our own mother-tongue. And I would gather that critiquing a foreigner trying to use your own language does the same thing.
1315
Or you can say, Ich schlug das Stück mit meiner Hand zurück und legte es wieder an seinen Platz.
EDIT: See Mia's response. Maybe my translation is not the greatest. :-)