1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Víc čti, abys víc věděl."

"Víc čti, abys víc věděl."

Translation:Read more to know more.

April 28, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/judygunson

"read more in order to know more" can this be correct?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

I think so.


https://www.duolingo.com/profile/Erlend304345

My answer was not accepted: the more you read the more you know

Isnt this also viable?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

No, that is a difference sentence. Please keep the structure, especially the infinitive and the purpose subclause.


https://www.duolingo.com/profile/suselline

Why was "read more so you know more" not accepted

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.