1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Это дом, Анна."

"Это дом, Анна."

Çeviri:Bu bir ev, Anna.

April 28, 2018

14 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/HermioneGr188051

Bence annaya bunun bir ev olduğunu ya da bu ev anna diyerek evi işaret ettiğini söylüyor


https://www.duolingo.com/profile/SiriusBlack99

'Ev anna' deseydi çok güzlerdik be


https://www.duolingo.com/profile/SiriusBlack99

Kullanıcı adın müko kardeş


https://www.duolingo.com/profile/Berat4041

Tom la дом arasindaki iliski hep karisiyor


https://www.duolingo.com/profile/hatininhayalleri

Ben bu cümleyi pek anlayamadım... Evin ismi mi "Anna", yoksa biz Anna adlı kişiye "Bu ev" mi diyoruz? Veya bambaşka bir şey mi?


https://www.duolingo.com/profile/Elmir642689

Anna bir kadın ismi. Annaya hitab ediyor


https://www.duolingo.com/profile/RaziyaS

Anna adili kadina gosteriyoruz bu ev diye


https://www.duolingo.com/profile/Meltemzyn

Anladığım kadarıyla Anna bir şahıs, fakat "bu ev" ile "bu bir ev" arasındaki farkı nasıl anlayabiliyoruz?


https://www.duolingo.com/profile/traveler_online

Bu ev derken "этот дом" kullanmak gerekir.


https://www.duolingo.com/profile/burwor

Türkçede Anna,bu bir ev diye çevirmek daha mantıklı diye düşünüyorum


https://www.duolingo.com/profile/duygu954007

Bir kelimesi nerde? Bu ev anna diye çevirmiştim


https://www.duolingo.com/profile/Deniz536418

Ben Dom'u Tom yaptım , doğru diyor hayret


https://www.duolingo.com/profile/ataberk231

Bu soruya yanlış cevap verdim yine de kabul etti, дом yerine том yazdım ve doğru çıktı. Düzeltilmesi gerek :)


https://www.duolingo.com/profile/tameruzuner

Anna bu bir ev. İLE Bu bir ev , Anna. nın farkı ne ?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.