- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Los doctores son especialist…
28 Comments
Can a native speaker chime in on this? I didn't get it wrong, but my rudimentary understanding of Spanish grammar says "Doctors are specialists" and "The doctors are specialists" should translate the same, contrary to the many other responses. Something like "Doctors are important" translates to "Los doctores son importantes".
And preemptively: "Doctors are specialists" is a perfectly reasonable statement. Doctors don't casually drift between specialities the way, say, engineers do.
579
Sirnuke, ¡Gracias! In Esperanto, "la" (which is the only definite article in the language) can be used in a generalizing sense---"La doktoroj estas fakuloj. , as used as in this lesson, would translate: Doctors are specialists.
190
Siegkinne, I think this is a case where you have to think about the meaning of the sentence. Since some doctors are not specialists, this sentence makes more sense if it is referring to a specific group of doctors.
579
Dr. Tiff, I think you would like this freely downloadable dictionary: just 'google' ---spandict dictionary---. I just checked it---¡la doctora! ---Keneĉjo Ricardo