1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "L'Allemagne est un pays en E…

"L'Allemagne est un pays en Europe."

Traducción:Alemania es un país en Europa.

April 23, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pepevanrell

queda muy mal la oración Alemania es un pais en Europa, pienso que suena mucho mejor Alemania es un pais de Europa. En todo caso mejor decir Alemania es un pais situdado en Europa.


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Es más común decir de Europa, pero no por eso deja de ser válida en Europa. Incluso es más adecuada cuando quieres posicionar fisico-geográficamente el país.

PD: me pregunto si me darán negativos por decir esto, como a uno de los desarrolladores del curso por señalar la diferencia en español y francés.


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Alemania es un pais en Europa. ¿Y en Asia que es?


[usuario desactivado]

    ajajaj.... brillante! Gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/franjulian2017

    Estoy de acuerdo completamente


    https://www.duolingo.com/profile/Jesspio1

    Totalmente de acuerdo, suena muy mal y no se emplea así


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiaz722024

    Yo pienso lo mismo que tú, lo he puesto y no me lo ha aceptado


    https://www.duolingo.com/profile/russeum

    Gramaticalmente no es incorrecta esta frase que nos da D. Si nos preguntan ¿Dónde está Alemania? Respondemos: Alemania está en Europa. Pero no es este el contexto en que aparece la frase. Los usos y costumbres de la lengua indican que predomina decir "Alemania es un país DE Europa".


    https://www.duolingo.com/profile/JuanRoures

    Esta frase no tiene sentido en castellano.


    https://www.duolingo.com/profile/JuanJosGon2

    Estoy de acuerdo, no tiene sentido en español. No rige la preposición en sino la preposición de.


    https://www.duolingo.com/profile/yonbaine

    Porque no es un pais de Europa


    https://www.duolingo.com/profile/fernandezmario

    No se si en francés esté correctamente escrito L'Allemagne est un pays en Europe, pero, si se que en español lo correcto es ALEMANIA ES UN PAÍS DE EUROPA.


    https://www.duolingo.com/profile/MTeresaMoraVila

    Alemania es un país de Europa es correcto en castellano


    https://www.duolingo.com/profile/AnaOrleans

    Es un país de Europa o es un país que está en Europa


    https://www.duolingo.com/profile/cocacoustau

    Nosotros decimos es un país que está en Europa o de Europa


    https://www.duolingo.com/profile/RubenSaquetti

    Concuerdo con todos loa que han comentado lo que es usual en español. No entiendo el motivo de D pretender que mudemos nuestra sintaxis o nuestra traducción a nuestro idioma. Explicarán alguna vez ?


    https://www.duolingo.com/profile/Manolo-Andreu

    estoy totalmente de acuerdo con pepevanrell


    https://www.duolingo.com/profile/SoniaVentu654202

    Creo que la traducción correcta es Alemania es un país de Europa


    https://www.duolingo.com/profile/C.Borao

    Es decir que fuera de Europa no es país? Craso error.


    https://www.duolingo.com/profile/MTeresaMoraVila

    De acuerdo con pepevanrell


    https://www.duolingo.com/profile/MariolaCor1

    Los españoles decimos país DE Europa, no en Europa. Suena mal


    https://www.duolingo.com/profile/anamafercomes

    ¡¡¡¡¡¡¡¡ Seguimos reclamando lo mismo desde hace 4 años!!!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/martaleonri

    Yo he puesto Alemani es un país europeo, creo que es mas correcto


    https://www.duolingo.com/profile/mababy2

    Las dos respuestas son correctas. En y de: está en... es de Europa...


    https://www.duolingo.com/profile/MVARES

    Pues sí, en español no se dice Alemania es un país en Europa, si no "de Europa" o "que pertenece a Europa", suena mal tal como lo han traducido y deberían aceptar otras formas de expresión menos "francófonas", ya que es una traducción al español.


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoCh3

    Creo que esta puesto así para entendamos como se dice en francés, obviamente en español vamos a seguir diciéndolo como es pero si decimos L'Allemange est un pays "D'europe" creo cualquier francoparlante se reiría de nosotros


    https://www.duolingo.com/profile/JackelineE18

    Fonética de pays por favor. No se entiende la pronunciación!


    https://www.duolingo.com/profile/AndresMart791038

    No existe liason entre "est un"?


    https://www.duolingo.com/profile/pancho354101

    Como los Estados Unidos también es un país en América!


    https://www.duolingo.com/profile/Jos540704

    Alemania es un país en Europa, en Asia o donde sea, porque tiene esa condición. Pero es de Europa o europeo, porque está en Europa.


    https://www.duolingo.com/profile/ArsenioMor6

    Un pais que pertenece y está en Europa .


    https://www.duolingo.com/profile/pgomez

    De y en deberían ser ambas correctas


    https://www.duolingo.com/profile/miQja8

    Nosotros decimos Alemania es un país de Europa. No en Europa. En todo caso "que está en Europa.

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.