- Forum >
- Topic: German >
- "Somehow I am sad."
"Somehow I am sad."
Translation:Ich bin irgendwie traurig.
April 29, 2018
33 Comments
Ksenia139960
576
The verb takes the 2nd position in German sentences. So, if irgendwie is first, this means that bin must be 2nd, and so ich must be 3rd.
The word order is wrong. In this sentence, irgendwie is an adverb. Adverbs need to go near to the verb (in this sentence, bin). See here for more information: https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/adverbs/location-and-comparative
jrgunder
1179
But it has a different meaning. Now "somehow" modifies "sad" instead of being an adverb modifying the verb, "am"
kejjer
637
This seems like a trick. Why not say it the way you mean it. It works in english the same word ordwr
uP35FSXz
750
It says in the tips that Irgendwie can also come at the beginning of a sentence so why was my answer wrong?