1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "C'est mon costume."

"C'est mon costume."

Traduction :È il mio abito.

April 29, 2018

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Lea130080

vexations avec "ce costume" ( je suis allemande ) avec ce mot j'ai des problèmes! " maillot de bain"", habit"",déguisement", n' importe quoi , expliquez moi , merci


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale
  • maillot de bain c'est en général costume da bagno (sauf en Sardaigne je crois où costume suffit)

En partant du mot italien abito (avec l'accent tonique sur le a)

  • pour une femme c'est une robe, généralement une robe habillée.

  • pour un homme c'est un costume (pantalon + veste)

  • surtout au pluriel, on le traduira par vêtements: abiti da donna => vêtements pour femme

  • au singulier on le trouve dans le sens de vêtement (habit) dans le proverbe l'abito non fa il monaco => l'habit ne fait pas le moine.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

En français un costume est porté généralement par un homme, c'est l'ensemble veste + pantalon

on peut utiliser costume à la place de déguisement : un costume de clown

Ce mot peut aussi être utilisé dans d'autres circonstances, mais pour ne pas vous embrouiller, je ne les citerai pas.


https://www.duolingo.com/profile/Northius

c'est le déguisement.


https://www.duolingo.com/profile/domi.jonch

Pourquoi costume n'est pas pris je ne comprends pas


https://www.duolingo.com/profile/Northius

car costume (fr) se dit abito ou completo (validé aussi, j'ai vérifié).

costume (it) veut dire : déguisement ou maillot de bain, mais pour maillot de bain, on préfèrera "costume da bagno"


https://www.duolingo.com/profile/DanielleB63795

Je pense que costume n'est pas complètement faux, selon les régions le vocabulaire change, je dirai ça peut passer...


https://www.duolingo.com/profile/Northius

dans quelle région d'Italie "costume" est accepté pour "costume" ? Je n'en ai pas connaissance personnellement.


https://www.duolingo.com/profile/Vronique491134

«Abito» ou «completo» la traduction n'est pas la même dans l'exercice et en entête des commentaires !!?


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Completo devrait passer selon moi. Puisque c'est bel et bien le costume. Après, je ne connais pas bien la nuance avec abito. Si tu veux vraiment le savoir, dis le moi, je demanderai à mon ami italien (mais il est en pleine révision d'exam donc j'évite de trop le déranger ^^')

(Par contre, si vous faites une recherche de "completo" sur Google image, je vous conseille de noter "il completo" sinon ça va vous donner faim)


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Je viens de retomber dessus, j'ai mis completo, c'est passé.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.