"František is no longer here."

Translation:František už tady není.

April 29, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

I am desperate. I had to choose only the given words and I failed term and word order! My answer was "František tady není ještě", a disaster I guess! Is there someone who could explain me when to use "ještě" and when "už" in fact? Thanks to all the assistance and patience of our Czech language experts!

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Try this although I am not very satisfied with it https://www.duolingo.com/comment/26862763

April 29, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.