60 Comments This discussion is locked.
In Spanish the los is optional.
In English the is mandatory
In English, the country is called "The United States". It can never be "United States".
As mentioned by another poster: in Spanish, the "los" is optional and doesn't change the meaning of the sentence.
If you have witnessed a sentence that doesn't have the article in English, I recommend you to report it as "the English sentence is not natural".
In English, a few countries have the article the before their name. The United Kindom, the United States, and the Netherlands always have the the. Saying I went to United States is just as wrong as saying I went to the Canada. The article is part of the name.
Please do not report sentences with the article in English, since they will definitely not be added to the database. That just generates bad reports for the contributors to sift through and leads to fewer correct reports being processed.
It's just a problem with the recording. This is how it should sound: https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=eres (there's a Listen/Escuchar button at the top).
I think it does matter. There are other nonnative English speakers that are taking this course. We should set a good example on them.
Also, I think Duo is trying to teach us that "los" is optional in Spanish but the "the" is mandatory in English. The point is to translate natural Spanish with natural English.
I know that this can be annoying, but please think about others. Thank you!
Nevermind. In Spanish the los is optional.