"The book is nice, even though it is dirty."
If you say "c'est" it's like you are pointing at someting and saying "this is dirty". In french things have genders, so the book is a he, not an it. You have to say "he is dirty".
Il est un XXX is not French, you have to say C'est un XXX.
Why agreable (correct e spelling) is not acceptable? It means "Nice" too
I may be wrong, but I think that "joli" means nice in the sense that it is physically attractive. Agreeable means pleasant and enjoyable in nonphysical way, like a personality trait.
because Doulingo only accept "nice" and "pretty" for joli/jolie, don't ask me why...
why can't nice be translated as bon? what's the difference between bon and beau ?
Can we not use the word "génial" for nice? The system rejected génial and gave the correct answer as "nice"! Is nice now used in French?
"génial" just means genius. For example, if someone solves a complicated math problem you'd say "Tu es génial!" (you're a genius).
I have heard en seen translated on TV "génial" as "awesome" "génial" is an adjective which can be only translated into "a genius", because the English word "genial" means something quite different.