Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"And now I have lost myself."

Übersetzung:Und jetzt habe ich mich verloren.

Vor 4 Jahren

19 Kommentare


https://www.duolingo.com/AnneSchmidt

"und nun habe ich mich verloren" bedeutet ja wohl das gleiche

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Peter-2K
Peter-2K
  • 24
  • 23
  • 20
  • 19
  • 15
  • 1169

Was soll das heissen? Ich kapiere das ganz und gar nicht. Ich verliere mich selbst? Habe mein Kopf liegen gelassen oder was ;-)?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 12
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2
  • 160

I have lost myself bedeutet nichts anderes als: Ich habe mich verirrt. Das wird sogar von DL akzeptiert.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Frankl1971

soweit mich mein Englisch nicht täuscht müßte das mit "und jetzt habe ich mich verirrt / verlaufen" übersetzt werden. So würde der Satz auch einen Sinn ergeben.

Aber ohne gewähr, ich bin hier um mein englisch zu verbessern, I don't feel confident enough to give suggestions :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/gunjishk
gunjishk
  • 25
  • 25
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4

Es ist geistig "verloren" denke ich.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 12
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2
  • 160

Nicht bloss geistig. Völlig bildlich und tatsächlich in der realen Welt. I have lost myself. I am lost now.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/RouvenVolk

Mich "selbst" verloren wird nicht anerkannt. Warum ist das falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Petra924092

"and now i have lost myself in the deep of the internet" "und jetzt hab ich mich in den Tiefen des Internets verloren" im Sinne von "ich wollte nur kurz eine Lektion machen und emails lesen und jetzt ist es vier Stunden später? wär das so richtig?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MarcelPurs

hilft nichts, duolingo ersetzt keinen lehrer/tutor, was in der datenbank fehlt oder nicht erkannt wird, ist laut duolingo eben falsch

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Evenstar6

Seltsam...

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/tryit15
tryit15
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 3

Manche gehen auf Wanderschaft um sich selbst wieder zu finden.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/benjaminfranek

Buddha....

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Herzogenberg

Now means :nun oder jetzt

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/halbprofi

und nun habe ich mich selbst vergessen ( bedeutet wohl das gleiche im Zusammenhang etwas zu verteilen )

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/PeterOverm2
PeterOverm2
  • 25
  • 8
  • 4
  • 3
  • 313

Und nun, habe ich mich selbst verloren. -- Das ist fasch?? Wo haben die deutsch gelernt! Es ist nun mal möglich die SVP-regeln im deutsche umzustellen ohne das der eigentliche Sinn des Satzes verändert wird. "Leider kommt das zu oft in Dulingo vor, dass diese Möglichkeit nicht in Betracht gezogen wird.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/yeeboah
yeeboah
  • 12
  • 11
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

wäre hier nicht eine nicht wortwörtliche übersetzung, wie "und jetzt weiß ich nicht mehr weiter" angebrachter ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Peter-2K
Peter-2K
  • 24
  • 23
  • 20
  • 19
  • 15
  • 1169

stelle das mal als Uebersetzungsvorschlag hinein. Wuerde m.M.n. mehr Sinn machen als die vorgeschlagene Variante.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/acegikl
acegikl
  • 14
  • 13
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

und nun habe ich den Faden verloren - wäre auch eine Variante ...

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/roswitha7anna

Diese Uebersetzung wuerde mir auch am besten gefallen, aber ist sie auch richtig?

Vor 3 Jahren