1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She had never felt that."

"She had never felt that."

Fordítás:Soha nem érezte azt előtte.

April 23, 2014

30 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/CsabaGeszt

Nem érthető a "felt" szó a mondatban


https://www.duolingo.com/profile/jokutine

Szerintem túlléphetne már a program a That, this ilyen arányú megkülönböztetésén, a mondatban nem ez a lényeg, emiatt igazságtalan a szívecskék elvesztése


https://www.duolingo.com/profile/florian.akos

Nagyon idegesítő a that/this állandó kálváriája...


https://www.duolingo.com/profile/IstvnHorvt401663

Soha nem erezte azt Miert nem fogadja el?


https://www.duolingo.com/profile/BJG67

Különösen azért nem érthető ez, mert a topik tetején éppen ezt írja megoldásként... Jelentve.


https://www.duolingo.com/profile/senorana

tökre bed-et mond!


https://www.duolingo.com/profile/Boabour

szerintem nem :)


https://www.duolingo.com/profile/AkrkiBrmel

Szerintem is "bad". Első hallásra.


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsy93

Mindig az "ezt", "azt"-on bukok.


https://www.duolingo.com/profile/CsabaGeszt

Már megint rossz szót használnak a "felt" helyett!


https://www.duolingo.com/profile/Szollosi2

Soha azelőtt nem érezte azt -szerintem ez is van olyan jó, mint a megadott mondatok.


https://www.duolingo.com/profile/Desty74

A soha sem miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/grumbler47

No erre én is kivácsi vagyok. :)


https://www.duolingo.com/profile/49katirozsnyone

Nem javítottak semmit. Nem fogadja el, hogy soha. Visszadobta, hogy sose. Rejtély a számomra.


https://www.duolingo.com/profile/lorandtenko

Ezt írtam és nem fogadta el: nem érezte azt soha előtte. A sorrend a magyarban eddig felcserélhető volt, ezért nem adott hibát még nekem egyszer sem...


https://www.duolingo.com/profile/Szollosi2

Soha azelőtt nem érezte azt -szerintem ez is van olyan jó, mint a megadott mondatok.


https://www.duolingo.com/profile/Simon_Zoli

Jónak kellene lenni, mert a "never" jelentései között ez is szerepel. Soha, soha nem, soha sem, sosem. Jelentsed.


https://www.duolingo.com/profile/CsabaGeszt

Most már kijavították !


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Szerintem a magyar fordításba szükségtelen az "azt",mert magyartalannak gondolom.


https://www.duolingo.com/profile/OrliczkiOrsolya

A sosem miért nem megfelelő itt?


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Sosem érezte azt. Elfogadja:2018.10.10.


https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Soha nem érezte addig azt....remek fordítás....nem? nyakatekerészet az egész...


https://www.duolingo.com/profile/Szabarine

azelőtt soha nem érezte ezt miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

Sem a "felt", sem a "that" kiejtése nem jó a férfi hangnál ("sztop" és "velt"). Ezt ékesen bizonyítja a női hang, ami teljesen érthető. (2019. 05. 11.)


https://www.duolingo.com/profile/Szabarine

érthetetlen a felt kiejtése!


https://www.duolingo.com/profile/Szabarine

a felt érthetetlen!


https://www.duolingo.com/profile/lrnt16

mi az hogy előtte?? feltétlen kell az oda? szerintem nem


https://www.duolingo.com/profile/Pl6rOx

Én sem értem a felt szót!!!


https://www.duolingo.com/profile/Pl6rOx

Érthetetlen a kiejtés!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Pl6rOx

Ezt is csak azért irtam mert ötödszörre megjegyeztem a szöveget. Akkor is érthetetlen! Ez nem fejleszti a tudást, beszéd értést!

Learn English in just 5 minutes a day. For free.