Couldn't "that" work in this case?
Yep, we would understand, but i think duolingo considers that as "aquilo é real?"
I'm confused. I answered using "this" and was marked wrong with the correct answer showing as "that."
What about is that true?
Is that true? translates to Isso é verdade?
My friends in Brazil say that isso and isto are both used for "This". Isso is not used for "that" ?
In the lesson 'demonstratives' you write: 'Thus Duolingo will accept replacing "isto" with "isso", and also translating "isso" with "this".' The last is obviously not true. Here you don't accept 'this'. What can I rely on?