Hermano also means sibling but wasn't accepted here. I have reported this especially as in later exercises it IS used for sibling. Learning a language is confusing enough without adding to it!!!!
Just like many words in Spanish, "hermano" can mean brother, or "sibling" if you're unsure of their gender- "hermana" is exclusively female.
In some cases, this is true. Phrases like "tienes un hermano" could be either a statement or a question depending on how you say it or if you put a '?' At the end.
Wrote the correct answer, besides the question marks. Duolingo still says it's incorrect.
This might be because the sentence is a question. They likely marked it wrong because you did not include the proper puncuation, even though you wrote the words correctly.
But Duolingo otherwise doesn't care about punctuation. In sentences with both initial and ending question and exclamation marks, commas or dots, it doesn't mark it as wrong if you don't put them out. (I've tried other languages for fun, although my profile doesn't show it.)
Can someone explain the difference between tu and tu' ( I can't change my settings to Spanish)
I believe 'tu' means 'your', and 'tú' means 'you'. By the way, if you're using a keyboard, if you press Alt Gr and the letter, you should get the accent.
American keyboards do not have an AltGr key. With those keyboards, pressing Ctrl+Alt acts as pressing AltGr.
you definitely can! most people don’t say “tu tienes,” actually, they would just say “tienes.” beginners usually include it though.
I wrote Do you a brother In place of writing Do you have a brother So it was my mistake
keeps marking the correct answer as wrong even when i "cheated" and copied and pasted
I have come out and started again but still when you get to "do you have a brother", it marks the correct answer as wrong
I keep on answering this correctly... But the app tells me that I am saying it wrong is anybody else having this problem???
I am having the same problem and it will not allow me to go on. Did you ever get this corrected?
it doesn't seem to like "have you a brother" instead asking for a "got". ?
I used 'have you a brother' which is perfectly good if uncommon English -- I like to save keystrokes whenever I can-- and it was marked incorrect.
It seems to me that form is so uncommon that it's almost archaic (at least in the U.S.), and if it does become archaic, then it will no longer be correct for present-day English.
I think it's unreasonable to expect the makers of the course to remember to include all of the least common possible translations.
Additionally, I think that accepting those translations could be confusing to non-native English speakers because they may get a false notion of why it was marked correct.
Its better to say ¿Tu tienes un hermano?However, if writing you must make sure to use the correct question marks in their rightful spot. Hope this will help you.
Duo said me >>> “Have you got a brother” This NOT CORRECT !! Why “got”????
In some areas that speak English, this is perfectly correct, albeit a bit uncommon. I think of it as being used more in British English, though I use "have you got ___" and I live in the northernmost part of North America.
I have said the sentance right all the tryes and it wont let me get them right
are you sure you typed it right? judging from your comment, it’s pretty possible that you made a mistake... or 10.
The speaker when you hold it on Tu, said you, then the rest is have a brother? which is what I put in and said I could have or should of added Do. Confusing but interesting.
Ugh; everytime I see "tienes" I think of the french word "tiens" and I think "hold" Languages are confusing
If i added a period and changed my cadences, could this simply translate to "you have a brother." ?
Yes. In speech, the difference between making it a question or a statement is the inflection on the end.
That's what I would like to know. Vecause i thought tiene is has ans tengo is have..who says you has a brother?? Confused...
It’s conjugation. Tener is an infinitive verb, and it’s conjugated to the subject: yo -> tengo, tú -> tienes
Yo tengo - I have Tú tienes - you have Él/ella tiene - he/she has Usted tiene - you have (formal)
Yea, that's all right. Try moving to Spain, Portugese, Colombia, Puerto Rico or even Brazil Some words are not the same in these countries like they are in Mexico.