"我跟我的丈夫吃饭。"

翻译:I eat with my husband.

4 年前

10 条评论


https://www.duolingo.com/LinTsha
LinTsha
  • 22
  • 15
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

“吃饭”可不仅仅是“eat”。 我觉得have meals也可以。已经报告了。

4 年前

https://www.duolingo.com/cangyunlong

额,这个不加s可以么?毕竟没说几次

4 年前

https://www.duolingo.com/LinTsha
LinTsha
  • 22
  • 15
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

当然可以。不过具体指吃某一次饭时态选用过去时比较好,个人理解。

4 年前

https://www.duolingo.com/Dolleo

Have dinner竟然不正确!!!???

4 年前

https://www.duolingo.com/jackzhuhua

原句只说了吃饭,否则lunch breakfast 和 brunch都能算对咯?

4 年前

https://www.duolingo.com/zchongzhi

i with my husband eat meal. 哪里错误?

4 年前

https://www.duolingo.com/jackzhuhua

with my husband是补充部分,习惯放在句末。并且,meal不能eat,只能have。

4 年前

https://www.duolingo.com/T-PING

好像是错的

4 年前

https://www.duolingo.com/CoreyWang1

明显错的

4 年前

https://www.duolingo.com/hylepo
hylepo
  • 15
  • 8
  • 3

我怕系统找茬。I eat food with my husband,结果还错了

4 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!