"Ame'ê che ruguy che sýpe."

Traducción:Doy mi sangre a mi mamá.

Hace 6 meses

1 comentario


https://www.duolingo.com/PedroEmanu857980

Hay que aceptar más traducciones correctas. Es sabido que en el "castellano con influencia del guaraní", lo que vendría siendo casi todo Paraguay y el Noreste de Argentina, se diría como está traducido ahí. Pero también, en otras partes donde se habla castellano se diría así: "Le dono sangre a mi mamá", se sobreentiende que dar es donar... Solamente se puede donar algo que es de uno. Conllevaría una explicación mucho más larga todo esto, pero en resumen: LE DONO SANGRE A MI MAMÁ es correctísimo castellano.

Hace 6 meses
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.