1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Jinam to nevede."

"Jinam to nevede."

Translation:It does not lead anywhere else.

May 3, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DOette

How about "It doesn't lead anywhere"?


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

Někam would be just "anywhere." Jinam gives us "anywhere ELSE."


https://www.duolingo.com/profile/horsthartm2

It gives us, somewhere else, another, different direction. I would like to know the difference between anywhere & anywhere else? Thx


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

It would be the difference between, say, "That road doesn't lead anywhere AT ALL" (e.g., it's a dead-end, it has no real destination; it goes a quarter mile into what is now an overgrown mess of trees, weeds, wildflowers, etc., and just stops, with nothing around it) and "That road doesn't lead anywhere OTHER THAN to [location X]."


https://www.duolingo.com/profile/horsthartm2

Sorry, seems like the way to eternity, "open end"... Nobody mentioned a location, as far as i know. Thx


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

"He is not conducting it anywhere else" could this translation be validated?


https://www.duolingo.com/profile/Dlehrke

It doesn't lead anywhere.

I use the should be accepted but is that correct?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

nowhere, not anywhere - nikam

nowhere else - nikam jinam

not anywhere else - nikam jinam ne, jinam ne

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.