"The smoke"

Tradução:A fumaça

April 23, 2014

38 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/clansihe

O fumo deveria estar correcto em português de Portugal

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LucianaRam16

Lembrando que o tema da lição é natureza

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LusAntas1

Percebo que para algumas pessoas o curso se torne aborrecido devido a este tipo de "erros". não admira k haja desistentes!

October 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EdiFerreir2

o brasileiro também diz "o fumo". ps: eu não sou brasileiro mas tenho amigos que são...

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

O resultado da combustão é chamado pela maioria brasileira de "fumaça". "Fumo" é o que chamamos o tabaco.

Reportem para adicionar, Tugas. Abraço.

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/drmozart85

mas quem fez este programa devia ter pesando em tudo... sou portugues, sou casado com uma brasileira, estive a viver no brasil... e seja como for as duas formas deviam estar corretas! Ou o jogo é só para pessoas do Brasil??

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jotael61

Eu também sou casado com brasileira, e eu também uso as duas formas cá e lá. Também eu já reclamei com o Duolingo e nada! Parece que "eles estão-se nas tintas". They don't give damn!

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alex499541

Em português " O fumo". Para quando uma versão em português??!!

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joemecobom

o fumo, em português Portugal está correto. deviam considerar carta.

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jotael61

O Duolingo até poderia ser em português bilingue, europeu e brasileiro. Mas por favor cadastrem/insiram as duas traduções. Smoke = Fumo = Fumaça. Breakfast = Café da manhã = Pequeno almoço!

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/josefernan108

o fumo. -- Fumaça era o trem do Lobito Angola

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Em Portugal: O fumo

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tatiana_Sousa

O fumo!

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RuiJanuario

O fumo devia ser considerado correcto, porque em portugal não se diz fumaça para definir fumo

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jaadias

fumo: em Portugal não é vulgar dizer fumaça.

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tatetotele

Em portugal não dizemos fumaça,deveriam aceitar a tradução smoke=fumo=português de Portugal.

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlbertinaS415593

the smoke tanto pode ser fumaça como fumo; as duas devem ser consideradas.

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EdiFerreir2

"O Fumo", não?!

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/M_S_H88

porque não aparece fumo??

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/therussians

Em Portugal não conheço fumaça

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Em Portugal é: Fumo

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NunoMendes11

smoke é fumo ponto br ou pt tanta fumaça para que? loool

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

"O fumo" é tradução correcta em português!

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Em Portugal: O fumo

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ValterSantos1

"O FUMO" Deixem de ser teimosos!

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ValterSantos1

e ainda não corrigiram...

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ValterSantos1

9 meses passaram e ainda ninguém alterou isto?

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ValterSantos1

continuam sem corrigir e a insistir na fumaça

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luisolival1

Porquê não me aceitou "o fumo"??? Em Portugal se fala assim!!

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eva297521

em Portugal se diz o fumo e não a fumaça

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarinaCout15

Fumaça é português do brasil, em português europeu a palavra é FUMO

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Mais de vinte comentários informando a tradução alternativa para a palavra... será que metade disso reportou? cadê os faxineiros para limpar isso aqui e os monitores do curso para registrar a palavra?

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ana590709

Não aceito a minha resposta como erro. O fumo esta certíssimo. O que é que andam a fumar?

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mjgdfs

Não vale a pena!

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/isabel_santos

Nevoeiro, em português, fumaça vem de fumo , fumo e o resultado de combustão Que eu saiba português é a língua oficial do Brasil devemos ter cuidado para não adulterarmos a língua

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/_Nyanko_

fumo ...

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AndraRibei355922

Revisão!!!!! Coloquei A fumaça, resposta correta A fumaça", e considerou errado!!! It is not possible!

August 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FernandaOl599086

Em Portugal se usa fumo em vez de fumaça, devia ser aceite

August 9, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.