"She has known how to solve the problem."

Translation:Ella ha sabido resolver el problema.

8 months ago

20 Comments


https://www.duolingo.com/Synesthete24

Can you not add in "cómo" before resolver? If not, why?

7 months ago

https://www.duolingo.com/_M_M_.
_M_M_.
  • 25
  • 25
  • 25
  • 594

Saber + infinitive is "to know how to do" something.

6 months ago

https://www.duolingo.com/JordanShackelfor

El problema? Why not la?

8 months ago

https://www.duolingo.com/cats2dogs

Problema is masculine, despite ending in "a".

8 months ago

https://www.duolingo.com/jack872103
jack872103
  • 25
  • 10
  • 2
  • 109

Many words ending with "ma" are masculine

2 days ago

https://www.duolingo.com/Linda_from_NJ

Many Spanish words of Greek origin, like problema and agua, take the masculine determiner "the" despite ending in "a." However, they still take feminine gender adjectives as modifiers. When they do, if the adjective precedes the noun, the article changes to female gender, as in "la nueva problema."

7 months ago

https://www.duolingo.com/natemarz
natemarz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 10
  • 7
  • 128

Problema, idioma, drama, clima, sistema, tema, programa, etc. are all nouns of Greek origin that are grammatically masculine. Agua, aula, alma, águila, ave, hacha, etc. are grammatically feminine nouns that begin with accented "a," so they take "el" as the singular definite article for euphony.

2 months ago

https://www.duolingo.com/Swanee11

A majority of the time, Duo doesn't care whether we use or imply "ella" but this time Duo is a stickler. I don't understand. I do understand that the implied could be male or female, but why not apply that rule consistently?

7 months ago

https://www.duolingo.com/Mike209223

Simply opt out of using the keyboard then choose the words from those provided. Eliminates typing also :)

5 months ago

https://www.duolingo.com/Futter2018

I tend to use the keyboard when trying new lessons the usual way, but I really appreciate the word bank when I test out of a lesson that I think I know well enough simply to review! 8^)

2 months ago

https://www.duolingo.com/Peztis
Peztis
  • 24
  • 8
  • 1064

I wrote "Ha sabido resolver el problema" which was marked as incorrect. Why?

8 months ago

https://www.duolingo.com/redda18
redda18
  • 25
  • 376

It is correct and should be accepted, report it.

6 months ago

https://www.duolingo.com/Mike209223

But the “Ella” was omitted and it seems it should be included for a complete translation.

5 months ago

https://www.duolingo.com/Linda_from_NJ

Because the English sentence has a female subject pronoun, the translation is ambiguous unless the Spanish subject pronoun "ella" is used. If this sentence were following another in which the subject had already been identified as female, your sentence would have been correct. Context is everything.

7 months ago

https://www.duolingo.com/KristijanI1

what is wrong with this answer?

8 months ago

https://www.duolingo.com/k.hart_sr

the "how to" assumed when written that way?

7 months ago

https://www.duolingo.com/RudyGasparelli

Anyone understand why 'como resolver el problema' is not acceptable

7 months ago

https://www.duolingo.com/JohnAshbrook0

Why sabido and not conocido

5 months ago

https://www.duolingo.com/alfalfa2

Saber means to know a fact, detail, etc. "No se que hora es." "I don't know what time it is. When followed immdiately by a verb, it means to know HOW TO (verb). "El sabe manejar un carro." "He knows how to drive a car."

Conocer means to know/get acquainted with, meet (usually a person or persons).

5 months ago

https://www.duolingo.com/Michelle954548

i put..... resuelve el problema........ and got it wrong!!!!!!!!!!!

5 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.