"El museo está cerrado."
Translation:The museum is closed.
The simplest way I remember is that 'Es' is used for permanent situations where as 'Esta' is used for temporary situations. 'Eso es un perro':'That is a dog' this is permanent because it will always be a dog, the state of being a dog will not change. 'Tu tren está aquí':'Your train is here', this is temporary because the train will not always be here. It will eventually move.
You can attach it to a pronoun (he, she, it) to indicate "is": "it
's closed"; "he
's here"; "she
's asleep". It can also be attached to question words, like "where": "Where
's the museum?"
If you attach it to a noun, Duolingo will read it as a possessive form (The museum
's door is pink) and will likely mark your answer wrong.
Because we're supposed to translate the "is", which is a form of "to be" verb. "Está" (accent on the "a") is from the Spanish "estar" which is the equivalent of the English "to be" verb. "Esto", on the other hand, is a different word (it's a pronoun and means "this").