"What was the cause of the fire?"

Übersetzung:Was war die Ursache des Feuers?

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/AlexanderHipp

Hier gibt es den Ausdruck "Brandursache" im Deutschen.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Stefanie497398

"Die Ursache vom Feuer" sollte doch auch richtig sein?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/jay923496

Nein, hier ist der Genitiv gefordert.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Dodo816407

Was war des Feuers Ursache?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Merema1

Was war der Auslöser dieses Feuers? würde das nicht auch gehen?

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.