1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Der Löwe ist hinter dem Elef…

"Der Löwe ist hinter dem Elefanten."

Translation:The lion is behind the elephant.

May 4, 2018



I do German at university and this still caught me out for a minute, this rule is not even necessarily taught at A level in the UK!

Elefant is part of a group of nouns in German which are referred to as "weak nouns". In short, this means that an -n or an -en ending is added in every case except the nominative singular, which we call "the n-declension". This is because in German (and English), there used to be a system of noun inflection which have been lost through centuries in both languages. In German, weak nouns are all that is left of this old rule. You can read more about the n-declension here: http://www.vistawide.com/german/grammar/german_nouns03.htm

Here are some examples using "Elefant" in different cases to demonstrate the rule. Notice how the nominative case differs from the other cases.

Nominative: "Der Elefant frisst" (nominative because Elefant is the subject) - the elephant is eating/eats.

Accusative: "Der Löwe sieht den Elefanten" (accusative because Elefant is the direct object) - the lion sees the elephant.

Dative: "Der Löwe ist hinter dem Elefanten" (dative because of the dual case preposition 'hinter') - the lion is behind the elephant.

Genitive: "Der Schutz des Elefanten ist wichtig" (genitive to indicate possession/source) - the elephant's conservation is important.

I hope this helps!


I suppose the title of Wagner's opera, "Der Ring des Nibelungen", shows that "Nibelung" is a weak noun too. It's also masculine, and I'd been told that all nouns ending in -ung are feminine. Oh, well.

That brings up another question: does the genitive of weak nouns end in -en, and not -es?


There are some nouns that sound plural in the dative or accusative singular. Another example "Junge". The mother sees the boy is "Die Mutter sieht den Jungen".


Some nouns in Maskulin use n-deklination In practice it means it gets a -n or -en in genitive, dative or akkusative


But why Elefanten if it's singular?


Because that is the dative singular form of the word.


But why dative? Does the use of hinter determine dative? I still find this confusing.


"hinter" is one of what we call "dual case prepositions" in German, meaning they can cause both the accusative or dative in German. The way to tell which case to use is to determine if there is motion in the sentence. Motion = accusative, no motion = dative.

We have this in English to some extent: consider "I go into the office" vs. "I am in the office". We use "into" to indicate motion. So in German these sentences would be: Ich gehe ins (in das) Büro - accusative, Ich bin im (in dem) Büro - dative.

Another example: The cat jumps onto the chair - die Katze springt auf den Stuhl - accusative. The cat sleeps on the chair - die Katze schläft auf dem Stuhl - dative.

Back to the sentence from the exercise: the lion is already behind the elephant, so there is no motion - der Löwe ist hinter dem Elefanten - dative. However if we changed the sentence to include motion - the lion goes behind the elephant - der Löwe geht hinter den Elefant - accusative.

Hope this made sense! You can read more here: https://www.bbc.com/bitesize/guides/zq6rk7h/revision/9


What is the difference between Elefante and Elefanten?


What is the difference between Elefante and Elefanten?

Elefante does not exist.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.