"Soboty miluju."

Translation:I love Saturdays.

May 4, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/janlukesA

the correct form is "miluji"

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Both MILUJU and MILUJI are correct.

http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=milovat

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JosephAKr

I've heard that you REALLY can't use the word miluju except when you're talking about a marriage relationship. It's not a word that is used in normal Czech language at all, and I think native speakers would kinda laugh if you'd use it...

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

This is obviously figurative, you do not marry Sundays. The sentence is completely fine and it is not dissimilar to the situation in English.

What you have heard was probably only limited to persons, end even there it should be taken with a grain of salt. Sarcastic, ironic and other non-literal usage is certainly possible too even with persons.

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JosephAKr

Ok, so you can use it about something you love, not only a marriage relationship? Still, isn’t it a quite ‘powerful’ word?

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Yes, it is quite strong and stronger than English "to love" for sure. But if you really like some food, for example, you can say "miluju řízky" https://www.google.com/search?q="miluju+řízky".

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JosephAKr

Ok, thank you very much

March 26, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.