"¿Dónde está tu pasaporte?"
Translation:Where is your passport?
Is it "esta" instead of "estas" because the subject is "pasaporte", not "tu"?
"Tu" (without accent) means "your". "Tú" (with accent) means "you". Tu pasaporte = your passport.
El pasaporte está --> ¿está el pasaporte? ---> ¿Dónde está el pasaporte?
Esta is something temporary Es means permanent e.g She is at the beach; Ella está en la playa (She is at the beach now, but she might be at home later) He is from America; Él es americano (this is both a description and a permanent thing, since he was born in America, therefore he will always be American)
That can be misleading. “Esta” is used for qualities that change, but it is also used for giving a location of people or things or even places that never move and “es” is also used to give the location of a planned event as well as qualities that identify a person.
Check out this Learning tips, Grammar Anthology https://www.duolingo.com/comment/24635443
Check out the one called “Ser or Estar”.
Yes, it would be wrong. You would talk about the location of a planned event, such as a concert being at a particular location using “es”. That event is there until the event is over. I cannot explain why everything else besides an event uses “está” for location, but that is just the way it is. We have to memorize it
Technically it would be grammatically incorrect, but a Spanish speaker would understand.
@SaraGalesa - Since it could be either one, I'm wondering if you (or someone else) can tell me if there is a certain time that you use one or the other (tu or su)? Is there some difference in, for instance, who you are talking to? Thanks!
“Tu” is for “tú” the familiar form in Spain used with family and friends and children. “Su” is for usted, the formal singular form in Spain, used for all singular in many Latin American countries, and for ustedes, the formal plural in Spain, and used for all plural in Latin America. https://www.thoughtco.com/formal-and-informal-you-spanish-3079379
Yes, but in this case, the words "tu" and "su" mean "your," and not "you." So do you use these same rules to decide which to use?
Yes, absolutely! If you are not sure, use “su”. It is standard in Latin America and is not too familiar in Spain. If you use “su” when you could use “tu”, someone will likely tell you that you could use “tu”. If you use “tu” to someone that you don’t know who is older than you or above you in some way, it can be offensive, too forward.
It could be either, but the people running this are stubborn and only want the simplest. (I'm kidding. that's a joke. Yes, it could be either.)
Look further above I just explained this and gave a link to grammar pages for Duolingo. Please scroll up.
If es means is and so does esta' then what is the difference? Like why isnt es used here?
Please read previous comments for an explanation and links to grammar sites. “How you feel” and “where you are” use “estar” and there is more.
Yes, that would be wrong. Use “estar” for location of people, places and things. Surprisingly, “ser” is only used for the location of a planned event. When not talking about locations, “ser” is used to describe who you are or what you are and “estar” is used to describe how you feel and is used for compound verbs when “to be” is needed instead of “to have”. Also a word can have a different meaning depending on which Spanish form of “to be” you use. https://studyspanish.com/grammar/lessons/serest1
Is there a difference in the pronouncuation (I don't know if you write it this way) between tú and tu? I know tú is you and tu is your.
No difference! I suppose you might wonder if it was “Where are you” at first, but then you should notice that it is the wrong conjugation for tú and what about that last word? If you read the whole thing through, you will realize that it is “tu pasaporte” that someone is looking for.
Most nouns that end in o are masculine and most that end in a are feminine, but there are exceptions so always memorize a noun with its article.
Of course, if you come across a new word or forgot one, you can always look it up in a dictionary.
It shows m for masculine in red.
Some words have different meanings, basically they are different words, with one feminine and one masculine. https://www.thoughtco.com/doubly-gendered-basics-3079264
So I had to write in English the Spanish version of "Where is your passport?" and it had the option of 's or is and of course their the same thing. In fact I personally know from my Spanish classes in high school that's how Spanish people think. So obviously to make things shorter and easier, I chose "Where's your passport?" over "Where IS your passport?" I still got it right, but it said I had a typo.
The computer tends to think that apostrophe s is used for possessive unless it is on a pronoun, so that was a good workaround by the contributors or moderators. You could try creating an error report for the programmers to adjust the code when they get a chance, but there are so many other things that they need to get to first though. They need to limit that difficulty to when it is attached to a noun and then they would need to check the word after it to make sure it is not a noun.
tu should be tus because tu only means you while tus shows possession, saying your
No, the familiar you in Spain is “tú” with an accent to differentiate it from the possessive adjective for singular possessed nouns which is “tu” and the possessive adjective for plural possessed nouns which is “tus”.
(at airport) oh where's my passport? i thought i brought.. it's at home OTL
Why is ¿Dónde está tu pasaporte? translating to Where HAS your passport, which obviously doesnt make sense in english unless followed by 'gone' or a similar phrase?
Could the idiot who clicked -1 remove it please, you obviously don't understand what I'm trying to say.
I bet I know what happened. Someone probably wanted to put “Where’s your passport?” So Duolingo added it for this sentence. Then the computer cannot tell the difference between the contraction for “is” and “has” which is only used when “has” is used with a past participle, but the computer doesn’t know that. Please report it.
Yes, that is the correct translation, but sometimes when you put a wrong answer Duolingo will provide an alternate answer that is also supposed to be correct.
People here may get upset because they misspelled something and it didn't say "You have a typo" and it's counted correct. So I'm here to tell you to keep your complaints to yourself. Nobody here can fix it. Also, for anyone asking about "tu" and "su", yes, it could be either one.
Nic jsem neslyšela ale zvukem to není prostě to nic neříká i když kliknu na ikonu opakování.
Why is duolingo acting like this.I knew the answer, but when I typed it in, it said I got it wrong.Too bad, it stopped me getting 21 in a row.
What did you put.? For which version of the exercise? Did auto correct mess with what you were trying to enter?
We cannot see your answer here? What did you put and verify that it was not the listen and write in same language exercise. Multiple choice can also have more than one correct answer. Please copy your answer here if you want help. If it is indeed the correct answer, please report it
As EdMoreno4 implied, you are incorrect, Becca259140. In ¿Dónde está tu pasaporte," the subject of the sentence comes AFTER the verb because both English and Spanish questions put the subject after the verb. If this question were written in statement word order, it would look like this: ¿Tu pasaporte está dónde? Perhaps a native Spanish speaker might say it this way to emphasize his incredulity concerning where you left your passport, but usually the word order is dónde + verb + subject.
"tu", without an accent, means "your" while “tú” means “you”.