Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Per adesso sono solo una principiante."

Traduction :Pour le moment je suis juste une débutante.

il y a 3 mois

8 commentaires


https://www.duolingo.com/iroced
iroced
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8

"seulement" à la place de "juste" est correct et devrait être accepté. => Signalé.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/RobertDess1

Je trouve aussi que "seulement" est une meilleure traduction de "solo". Je pense que " juste" se traduit par " giusto" . 10/05/2018

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/39ch57

Faut arrêter : seulement DOIT être accepté.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/PETARD4

Oui seulement devrait être accepté.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/LECUYERjeaneudes

Je suis accord: seulement doit être accepté

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/catherine696591

D'accord avec seulement ou ne...que..

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 22
  • 20
  • 20
  • 8
  • 52

seulement, juste... quelle différence?

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Dudu928856

Juste ou seulement : duolingo devrait doner le choix pour éviter des pertes de temps et des forums à n'en plus finir

il y a 6 jours