por que no puede ser que alcancen el dinero, en vez de encuentran?
Porque no significan lo mismo "encontrar" que "alcanzar".
y porque no puede ser encontraron en ves de encuentran?
"Encontraron" es pasado. "Ellos encontraron el dinero" = "They FOUND the money"
Me marco error con "Ellas buscan el dinero", no es correcto?
No, buscar = Search. Acá se pide traducir "find" que es encontrar.
no no no
SRES. HALLAR Y ENCONTRAR SON SINÓNIMOS EN ESPAÑOL
ellos encontraron el dinero, por que la marca como incorrecta
a mi también me la marca incorrecta
porque es encuentran , encontraron es en pasado, me acabo de equivocar en lo mismo por responder rapido .
si digo tanto encontraron como encuentran es igual en español y salio error. no veo tal.
They find the money.. Sí se traduce como ellos hallan el dinero. No entiendo por qué me ha dicho que es incorrecto!!!.
yo había puesto Ellas encontraron el dinero. y me la tomaron como mala, después, puse Ellas alcanzaron el dinero, y mala denuevo. ...¿?...
Traduje "Ellos encuentran el dinero" y me quitó una vida!!!!
Ellos encuentran el dinero en tiempo presente no en pasado
yo puse: Ellos encontraron la moneda. Porque money no significa moneda.
ellos buscan el dinero... find seria buscar, encontrar, pero en la respuesta dice encuentran que seria en pasado found... digo yo...