1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Lui è un attore di fama inte…

"Lui è un attore di fama internazionale."

Traduction :C'est un acteur de renommée internationale.

May 6, 2018

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

Réputation, réputation ... Se faire compter une erreur qui n'en est pas une peut faire râler, semon le «terminal» utilisé : - sur smartphone, phrase à reprendre en fin d'exercice. - sur iPad ... une «barre de forces» perdue.


https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

«Selon» le terminal utilisé ...


https://www.duolingo.com/profile/VieilleDam

et : "il est un acteur de réputation internationale" vous le traduisez comment en Italien ?


https://www.duolingo.com/profile/JosBettencourt

ce "lui" est systématiquement traduit par "c'est". J'ai déjà fait une partie de la version allemande de DUO et c'est pareil, ce qui me fait penser que beaucoup des problèmes que les usagers retrouvent sur DUO viennent du fait qu'on a traduit d'une langue à l'autre sans avoir le soin de vérifier si ce qu'était valable pour une langue l'est pour une autre aussi. Bon, d'accord;mais si je veux dire qu'IL est un acteur... Bref: cette phrase italienne devrait avoir deux réponses également acceptées: il est un acteur de renommée internationale / c'est un acteur de renommée internationale. En apprenant une nouvelle langue, on fait déjà un effort pour apprendre le vocabulaire, la grammaire, l'usage etc. Si a tout ça il faut aussi apprendre à connaître les caprices de DUO, là ça devient trop.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.