Hello everyone! When I want to write for example “I'm learning these new words.“ do you express it like this: אני לומד את המילים החדשות האלה. or can you also drop the את? e.g. אני לומד המילים החדשות האלה.
As a native speaker the second example without the את sounds very weird and unnatural. you almost never come across people who drop it as it sounds very weird, maybe it's just me but that's what I feel when someone drops the את.
The Hebrew language is very flexible in it's grammar, as in, there are different ways sometimes to say the same thing. I am fairly sure that in Modern Hebrew the Direct Object Marker את is optional in most cases. I am fairly sure את is optional in that sentence, but maybe somebody who is fluent in Modern Hebrew can tell us.
I am fluent in reading the Torah, and I know for sure that the את is optional in most cases in Biblical Hebrew. For example, Genesis 1:1 has the 'expected' את twice and also has the 'normal' situation where the verb comes before the subject doing the action. But Biblical Hebrew is so flexible, there are even times in the Bible where the Subject comes before the verb. Some people have theories that this only happens for very specific reasons, but it does show that Hebrew is a flexible language.
Well in Biblical hebrew את is very common, but seldom necessary for determinate nouns as direct objects, but it is used "for about 97% of proper nouns and 73% of common nouns" (Malessa 2003:33). Biblical poetry leaves these words sometimes out. In modern Hebrew I would think it always necessary in a good style (exceptions are for example newspaper headings for the sake of shortness)
Generally it is not optional and must be used. It is sometimes dropped when there isn't enough room, for example in tweets, newspaper headlines, etc.
but if i wanted to talk more (not like a news paper rwiter i was saying: אני לומד מילים חדשות