"You do not have to leave right away."
Translation:Du musst nicht sofort gehen.
In English there is a difference between "you must not" and "you don't have to". Can that distinction be conveyed in German as well?
Ihr müsst nicht sofort gehen- was marked wrong. I think it should be reported, am I right?
Same here. Can`t understand why. There is no way I can tell if it is Ihr or Du from the original sentence
Because "verlassen" is a transitive verb, meaning it needs a direct object. "Gehen", on the other hand, is an intransitive verb, which does not need a direct object. This sentence does not have an object, therefore only "gehen" can be used.
"Du musst nicht gerade jetzt gehen." is rejected (May 10, 2019). Does this not mean the same thing? I learned "gerade jetzt" from GermanPod101 to mean "right away"/"right now".