Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"L'animale gioca per terra."

Traduzione:The animal plays on the ground.

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/maura1948

si poteva pure tradurre on the floor ( vedi le frasi di altri esercizi del tipo i bambini giocano per terra)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mattia.b89

Non sono d'accordo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lorena.stu

Ok. Mi da errore "on the floor" (per terra). Ma perché in un esercizio precedente "per terra" andava bene "on the floor"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tavte84

Perchè floor significa pavimento

2 anni fa

https://www.duolingo.com/darkpeak

'floor' refers to inside a building. 'ground' refers to outside.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

Perchè è sbagliato dire The animal plays for ground?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sirioog

l'animale gioca a terra, al suolo, sul terreno, ON the ground

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tavte84

Perchè for significa per e qui vuole dire sul (on the)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ElenaAloi

Li dice per terra però, e "on the" vuol dire nella terra, per terra invece si può dire on o for.. o no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ciombolo

Visto che il tuo livello è superiore al mio penso tu sappia che non si può tradurre 'parola per parola' :D

4 anni fa

https://www.duolingo.com/emiedi75

Perché non earth ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fanfulla98

Earth è inteso come il pianeta terra. Lí intende terreno,pavimento.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/spider578811

Ma floor vuol dire anche terra oltre che pavimento, piano quindi non mi pare nel caso specifico sia giusto giudicare il suo uso come errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/pulvis2

"on the floor" viene contrassegnato come errore, ma il testo nella frase viene tradotto "on the floor". Chi sbaglia?

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/AntonioMalagrino

Ok ho capito Sulla terra "on the ground " per terra " on the floor " beh non sono l'unico ad andare in confusione :-)

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/lella2612

anche a me prima on the floor è andato bene mentre ora è sbagliato?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/patriziapirafede

per terra non è con la terra....per me va bene on the floor

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/EnzoPiza

per terra si può tradurre "on the floor" ,

1 mese fa