"Women should decide for themselves."
Translation:Frauen sollen selbst entscheiden.
Holy cats, I can understand Der Spiegel's grammar column. I feel all clairvoyant or something.
They're pretty much interchangeable; "Selber" is a little more informal, but fine in spoken language; selbst is better for writing.
I need help with "entscheiden." In the comments of another question, someone said that "entscheiden" is reflexive which is why you need the "uns" in the sentence, "Meine Freunde und ich konnten uns nicht entscheiden" (My friends and I could not decide). Why isn't "sie" or "ihnen" or anything like that needed in the sentence, "Frauen sollen selbst entscheiden?"