Translation:Tomorrow we will drink orange juice again.
Wrong Paulo (regarding the english meaning) - "Let's" and "we will" indeed do differ in terms of politeness of the request, since "let's" is more of a suggestive inquiry kind and "we will" sounds final, but both mean that the person saying it will attend the suggested event. I don't know how is it in Portuguese though - can you give an example in Portuguese for this sentence being a question?
I suck at grammar definitions :'( so I'm a bit confused now. This sentence is put together the same when suggesting an event and being a "statement" (or how to call it)? Since duolingo doesn't accept "let's" as a correct translation and I don't know whether they are wrong or we are. I hope you understand me? ;)
So basically we can translate "Amanhã vamos beber suco de laranja de novo" as "Tomorrow WE WILL drink orange juice again" & "LET'S drink orange juice again tomorrow" (depending on the tone of voice)? ;) Then we are right, but Duolingo doesn't allow the 2nd version yet ;) Obrigada again and sorry for torturing you so much! ;)