1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "The father is looking at his…

"The father is looking at his sons."

Translation:Otec se dívá na své syny.

May 7, 2018



Why not "Otec se dívá na jeho syny."?


As I understand it - jeho could refer to another man's sons - "his sons" is ambiguous in English, whereas the sve form makes it completely clear they are his own sons, as the subject of the sentence, and nobody else's that he is looking at.


Why "syny" and not "synů" (masc. gen. plural)? And the same thing for své?


Dívat se requires the accusative case.


So "se" always takes the second position?


Yes, read the Tips and notes.


Although is can be left out . why is the Ten not accepted in Ten otec se diva na sve syny?


That would really be "That father". Otherwise it sounds strange in Czech.


Okay. Thanks. so then Ten otec se diva na sve syny..... That father ... meaning one out of a group, What would I say then , for example. writing a picture description about a family. I want to say The father is looking at the dog. How would I say thatt


Just "Otec se dívá na psa." I do not see any need for a Czech demonstrative in this sentence provided it is clear who is the father and which is the dog you are talking about.


okey dokey Thanks. BTW Do you have any idea as to why I am no longer getting any mails to the discussions from Duolingo? I used to but lately not. I have to keep the windows open in order to read the responses.


You might want to re-post this question to the Troubleshooting forum.


Where can I find the troubleshooting section for CZECH?


Notifications of discussion comments are not course- or language-specific. TBS forums are organized by the language of the question; here is the English one.


Why do we say syny and not synove?


We need the accusative case here, as the object of the verb, and that is syny. Synové is the nominative case, which would be used as the subject of the verb.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.