Yes duolingo should make the accents more visible its like they aren't even there.
One of my problems in Spanish is that its hard to separate the words from each other while listing to the audio Is there an easy way out of it?
Christopher and various Roberts - are you not trying to learn a language? Does it dawn on you that you have learned the word for "without"? You want to re-write the question essentially so you can give an English sentence you prefer (bizarrely in one case because it's shorter!) So if you want a bottle of still water you will recognise the phrase "sin gas" or maybe a beer "sin alcohol". Or you won't as you only use tbe word "no"!
I know right? I just don't understand the need to make everything shorter. Are people really so lazy as to not want to use the word "without" simply because it's longer? It just doesn't make sense. Longer words are important.
In a way, you can use it as the same thing, but it is technically not correct. "Sin azúcar" would mean "Without sugar," while "No azúcar" would mean "No sugar."
OH COMD ON! I MISTYPED "PLEASE" AS "PLEAS" AND IT'S NOT GOOD ENOUGH FOR YOU?! Duolingo why...
"Yes i would like some tea. I take mine with lots of cream and no tea, thank you"
No, that would mean "No sugar, please"
You might say "No azúcar, por favor" if you wanted the waiter to remove the sugar from the table. But you would say "Sin azúcar, por favor" if you wanted your tea without sugar.
Before i can even finish the sentence it says im wrong every single time i want to speak. Its not me its the app
In Spanish, "no" is a particle more aptly translated as "not". It is used as an adverb or adjective.
"Café no azúcar" translates into as "Coffee not sugar" -- which is both syntactically and grammatically incorrect.
Are you talking about the Spanish words for "with" and "without"?
They are quite different: "con" = "with", "sin" = "without". "con azúcar" vs "sin azúcar".
They should be about as easy to distinguish as the English words "con" and "seen" (although they're not pronounced exactly the same as those).
I clicked the record button and it immediately stopped the recording. Is there a chance this could happen again and what should I do?
You may have been clicking it multiple times if it wasn't responding immediately, next time try just clicking it once.
In settings, on whatever type of phone you have, it is possible to get a Spanish keyboard where the accents show up if you hold down on the letter.
ugghhhh i hate how i accidentally click the enter button before typing the last word in a sentence
Would there be any point saying 'Sin azucar' when you can just say 'No azucar'? I know it's a super minor thing but I'm just curious as to whether or not saying 'No azucar' would be an ok replacement.
I need to work on my sayings, but this learning experiance is fun since I'm a sixth grader
"Sin azucar" means without sugar, I know.BUT in anyone's mind it also just means "no sugar"
When you listen at normal speed, the accent is on the last syllabe ( azucár, i.o. azúcar).
The accent stays on the stressed syllable, being the ú, it may just sound like that because of how fast he is speaking.